keine ahnung, ob das auch nur annähernd richtig geschrieben ist, ich kann ja kein russisch.
soll jedenfalls "auf wiedersehen" heißen, und im sinne fußballerischer glanzleistungen ist das auch ernst und wörtlich zu nehmen.
schade, dass a.'s lieblinge die spanier nicht bezwingen konnten. ein schönes match war's allemal. und nach der ersten hälfte hab ich nicht gedacht, dass die spanier noch ein 3:0 rausholen können.
well, am sonntag noch das finale, und dann ist der fußballkrampf endlich zu ende.
übrigens hab ich große lust, dem kommentator des gestrigen matches schmerzen zuzufügen. wegen zu häufiger verwendung der miesen metapher "es blitz vorm stadion und im stadion auch". pfui teufel. naja - dem durchschnittlichen fussballfan fällt sowas eh nicht auf.
soll jedenfalls "auf wiedersehen" heißen, und im sinne fußballerischer glanzleistungen ist das auch ernst und wörtlich zu nehmen.
schade, dass a.'s lieblinge die spanier nicht bezwingen konnten. ein schönes match war's allemal. und nach der ersten hälfte hab ich nicht gedacht, dass die spanier noch ein 3:0 rausholen können.
well, am sonntag noch das finale, und dann ist der fußballkrampf endlich zu ende.
übrigens hab ich große lust, dem kommentator des gestrigen matches schmerzen zuzufügen. wegen zu häufiger verwendung der miesen metapher "es blitz vorm stadion und im stadion auch". pfui teufel. naja - dem durchschnittlichen fussballfan fällt sowas eh nicht auf.
Fiercedragon - am Fr, 27. Jun. 2008, 09:10
theswiss meinte am 27. Jun, 09:59:
Jennifer sagt, es heiss "Do svidanja" :-)
Fiercedragon antwortete am 27. Jun, 10:20:
sehr gut. setzen. ;-)